Research Group
Banner 1
Banner 2
Banner 3
Picture

Research Interests

Processing of words with emotional content
We are examining how words with different emotional content are processed in L1 and L2, using behavioral measures and different types of paradigms, with especial interest on the distinction between emotional and semantic word content.

Publications

  • Ferré, P., Haro, J., & Hinojosa, J. A. (2017, Jul). Be aware of the rifle but don't forget the stench: differential effects of fear and disgust on lexical processing and memory. Cognition & Emotion 10.1080/02699931.2017.1356700
  • García-Orza, J., Gavilán, J. M., Fraga, I., & Ferré, P. (2017, Apr). Testing the online reading effects of emotionality on relative clause attachment. Cognitive Processing. Advance online publication. 10.1007/s10339-017-0811-z
  • Ferré, P., & Brysbaert, M. (2017). Can Lextale-Esp discriminate between groups of highly proficient Catalan-Spanish bilinguals with different language dominances? Behavior Research Methods, 49, 717-723. 10.3758/s13428-016-0728-y
  • Ferré, P., Guasch, M., Martínez-García, N., Fraga, I., & Hinojosa, J. A. (2017). Moved by words: affective ratings for a set of 2,266 Spanish words in five discrete emotion categories. Behavior Research Methods, 49, 1082-1094. 10.3758/s13428-016-0768-3
  • Guasch, M., Ferré, P., & Haro, J. (2017). Pupil dilation is sensitive to the cognate status of words: further evidence for non-selectivity in bilingual lexical access. Bilingualism: Language and Cognition, 20, 49-54. 10.1017/S1366728916000651
  • Haro, J., Demestre, J., Boada, R., & Ferré, P. (2017). ERP and behavioral effects of semantic ambiguity in a lexical decision task. Journal of Neurolinguistics, 44, 190-202. 10.1016/j.jneuroling.2017.06.001
  • Haro, J., Ferré, P., Boada, R., & Demestre, J. (2017). Semantic ambiguity norms for 530 Spanish words. Applied Psycholinguistics, 38, 457-475. 10.1017/S0142716416000266
  • Haro, J., Guasch, M., Vallès, B., & Ferré, P. (2016, Dec). Is pupillary response a reliable index of word recognition? Evidence from a delayed lexical decision task. Behavior Research Methods. Advance online publication. 10.3758/s13428-016-0835-9
  • Ferré, P., Sánchez-Casas, R., Comesaña, M., & Demestre, J. (2016). Masked translation priming with cognates and noncognates: Is there an effect of words? concreteness? Bilingualism: Language and Cognition. Advance online publication. 10.1017/S1366728916000262
  • Guasch, M., Ferré, P., & Fraga, I. (2016). Spanish norms for Affective and Lexico-Semantic variables for 1,400 words. Behavior Research Methods, 48, 1358-1369. 10.3758/s13428-015-0684-y
  • Moldovan, C. D., Demestre, J., Ferré, P., & Sánchez-Casas, R. (2016). The role of meaning and form similarity in translation recognition in highly proficient balanced bilinguals: A behavioral and ERP study. Journal of Neurolinguistics, 37, 1-11. 10.1016/j.jneuroling.2015.07.002
  • Comesaña, M., Ferré, P., Romero, J., Guasch, M., Soares, A. P., & García-Chico, T. (2015). Facilitative effect of cognate words vanishes when reducing the orthographic overlap: The effect of stimuli list composition. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 41, 614-635. 10.1037/xlm0000065
  • Ferré, P., Fraga, I., Comesaña, M., & Sánchez-Casas, R. (2015). Memory for emotional words: The role of semantic relatedness, encoding task and affective valence. Cognition and Emotion, 29, 1401-1410. 10.1080/02699931.2014.982515
  • Ferré, P., Guasch, M., García-Chico, T., & Sánchez-Casas, R. (2015). Are there qualitative differences in the representation of abstract and concrete words? Within-language and cross-language evidences from the semantic priming paradigm. The Quarterly Journal of Experimental Psychology, 68, 2402-2418. 10.1080/17470218.2015.1016980
  • Ferré, P., Ventura, D., Comesaña, M., & Fraga, I. (2015). The role of emotionality in the acquisition of new concrete and abstract words. Frontiers in psychology, 6:976. 10.3389/fpsyg.2015.00976
  • Moldovan, C. D., Ferré, P., Demestre, J., & Sánchez-Casas, R. (2015). Semantic similarity: Normative ratings for 185 Spanish noun triplets. Behavior Research Methods, 47, 788-799. 10.3758/s13428-014-0501-z
  • Ferré, P., & Sánchez-Casas, R. (2014). Affective priming in a lexical decision task: Is there an effect of words' concreteness? Psicológica, 35, 117-138.
  • Ferré, P., Sánchez-Casas, R., & Fraga, I. (2013). Memory for emotional words in the first and the second language: Effects of the encoding task. Bilingualism: Language and Cognition, 16, 495–507.
  • Guasch, M., Boada, R., Ferré, P., & Sánchez-Casas, R. (2013). NIM: A Web-based Swiss Army knife to select stimuli for psycholinguistic studies. Behavior Research Methods, 45, 765-771. 10.3758/s13428-012-0296-8
  • Ferré, P., Guasch, M., Moldovan, C. D., & Sánchez-Casas, R. (2012). Affective norms for 380 Spanish words belonging to three different semantic categories. Behavior Research Methods, 44, 395-403. 10.3758/s13428-011-0165-x
  • Moldovan, C. D., Sánchez-Casas, R., Demestre, J., & Ferré, P. (2012). Interference effects as a function of semantic similarity in the translation recognition task in bilinguals of Catalan and Spanish. Psicológica, 33, 77-110.
  • Sánchez-Casas, R., Ferré, P., Demestre, J., García-Chico, T., & García-Albea, J. E. (2012). Masked and Unmasked Priming Effects as a Function of Semantic Relatedness and Associative Strength. Spanish Journal of Psychology, 15, 891-900.
  • Guasch, M.; Sánchez-Casas, R.; Ferré, P.; García-Albea, J. E. (2011). Effects of the degree of meaning similarity on crosslanguage semantic priming in highly proficient bilinguals. Journal of Cognitive Psychology, 23, 942-961. 10.1080/20445911.2011.589382
  • Davis, C.; Sánchez-Casas, R.; García-Albea, J. E.; Guasch, M.; Molero, M.; Ferré, P. (2010). Masked translation priming: Varying language experience and word type with Spanish-English bilinguals. Bilingualism: Language and Cognition, 13, 137-155. 10.1017/S1366728909990393
  • Ferré, P.; García, T.; Fraga, I.; Sánchez-Casas, R.; Molero, M. (2010). Memory for emotional words in bilinguals: Do words have the same emotional intensity in the first and in the second language? Cognition and Emotion, 24, 760-785.
  • Guasch, M.; Sánchez-Casas, R.; Ferré, P.; García-Albea, J. E. (2008). Translation performance of Beginning, Intermediate and Proficient Spanish-Catalan Bilinguals: Effects of Form and Semantic Relations. The Mental Lexicon, 3, 289-308. 10.1075/ml.3.3.03gua
  • Sánchez-Casas, R.; Guasch, M.; Ferré, P.; Esteban, S. (2007). El papel de la forma en los efectos de priming enmascarado en las palabras cognaticias. Anuario de Psicología, 38, 25-44.
  • Ferré, P. (2006). Memories of the terrorist attacks of September 11, 2001: A study of flashbulb memories consistency and phenomenal characteristics. The Spanish Journal of Psychology, 9, 52-60.
  • Ferré, P.; Sánchez-Casas, R.; Guasch, M. (2006). Can a horse be a donkey? Semantic and form interference effects in translation recognition in early and late proficient and non-proficient Spanish-Catalan bilinguals. Language Learning, 56, 571-608. 10.1111/j.1467-9922.2006.00389.x
  • Sánchez-Casas, R.; Ferré, P.; García-Albea, J. E.; Guasch, M. (2006). The nature of semantic priming: Effects of the degree of semantic similarity between primes and targets in Spanish. The European Journal of Cognitive Psychology, 18 (2), 161-184. 10.1080/09541440500183830
  • Ferré, P. (2003). Effects of level of processing on memory for affectively valenced words. Cognition & Emotion, 17, 859-880.
  • Ferré, P. (2002). Advantage for emotional words in immediate and delayed memory tasks: could it be explained in terms of processing capacity? Spanish Journal Of Psychology, 5, 78-89.
  • Ferré, P. (2002). Recuerdo de imágenes emocionales y niveles de procesamiento. Psicothema, 14, 591-596.
  • Ferré, P.; Sánchez-Casas, R.; & García, J. (2000). Conexiones léxicas y conceptuales en la adquisición de una segunda lengua: datos del castellano y del alemán. Cognitiva, 13(2), 131-152.
Line